Navigation bar Home To Editions To Books To Database To Textss To About To Cart

Quantz: Versuch einer Anweisung die Flöte traversiere zu spielen

Previous page Table of Contents Next page

 

und eine Musik zu beurtheilen sey.

327

  welchen, schon von vielen Zeiten her, dießfalls die besten Anstalten vorhanden sind:
es wäre denn, daß große Herren Vorschub thäten, Singschulen anzulegen, in
welchen die gute und echte italiänische Singart gelehret würde.

81. §.

  Die Instrumentalmusik der Deutschen in den vorigen Zeiten,
sah mehrentheils auf dem Papiere sehr bunt und gefährlich aus. Sie
schrieben viele drey- vier- und mehrmal geschwänzten Noten. Weil
sie aber dieselben in einer sehr gelassenen Geschwindigkeit ausführeten: so
klangen ihre Stücke dessen ungeachtet nicht lebhaft, sondern matt und
schläfrig.

Sie hielten mehr von schweren als leichten Stücken, und sucheten
mehr Verwunderung zu erwecken, als zu gefallen.

Sie beflissen sich mehr, den Gesang der Thiere, z. E. des Kukuks,
der Nachtigall, der Henne, der Wachtel, u.s.w. auf ihren Instrumen-
ten nachzumachen; wobey der Trompete und der Leyer auch nicht ver-
gessen wurde: als der Menschenstimme nachzuahmen.

Oefters war ein sogenanntes Quodlibet, wobey entweder in Sing-
stücken lächerliche Worte, ohne Zusammenhang, vorkamen, oder, in In-
strumentalstücken, die Sangweisen gemeiner und niederträchtiger Trink-
lieder unter einander gemischet wurden, ihr angenehmster Zeitvertreib.

Auf der Geige spieleten sie mehr harmonisch, als melodisch. Sie
setzeten viele Stücke, wozu die Violinen umgestimmet werden mußten.
Die Seyten wurden nämlich, nach Anzeige des Componisten, anstatt
der Quinten, in Secunden, Terzen, oder Quarten gestimmet; um
die Accorde desto leichter zu haben: welches aber bey den Passagien eine
nicht geringe Schwierigkeit verursachete.

Ihre Instrumentalstücke bestunden meistentheils aus Sonaten,
Partieen, Intraden, Märschen, Gassenhauern, und vielen andern
oft lächerlichen Charakteren, deren Gedächtniß itzo verloschen ist.

Das Allegro bestund mehrentheils vom Anfange bis zum Ende aus
lauter Passagien, da fast immer ein Tact dem andern ähnlich war, und
von einem Tone zum andern, durch die Transpositionen, wiederholet
wurde; welches aber endlich nothwendig einen Ekel verursachen mußte.
Oefters blieben sie nicht länger als nur wenige Tacte bey einerley Tempo:
sie vermischeten vielmehr, in einem Satze, bald etwas Langsameres, bald
wieder etwas Geschwinderes, mit einander.
Ihr

Web site and database © 2001–2017 Steglein Publishing, Inc.


Home Editions Books Database Online Texts About Cart

Steglein